domingo, 11 de janeiro de 2015

Aproveitar comida

O post de hoje vai ser como aproveitar restos de carne picada. Ontem tinha ali um resto de carne picada e uma lata de salsichas já aberta no frigorífico e tinha que fazer algo com aquela carne. Então, decidi fazer um Wraps de Carne para o jantar, acompanhado de uma saladinha. Ficou bom. Experimentem e digam se gostam :).

Ingredientes:

1 embalagem de massa para Wraps
Carne de vaca picada (Restos)
1 lata de salsichas (Restos)
1 lata de milho pequena
1 cebola pequena (Se a carne não tiver sido refogada antes)
1 dente de alho 
(Se a carne não tiver sido refogada antes)
Polpa de tomate q.b.
Azeite q.b. 
Sal q.b.
Pimenta q.b.
Louro em po q.b.

Queijo ralado q.b.

Preparação:


1. Se a carne ainda não tiver sido refogada... Pique a cebola e o alho e leve ao lume com um pouco de azeite. Deixe refogar.
2. Junte as salsichas cortadas às rodelas e deixe fritar.
3. Junte a carne picada às salsichas e a polpa de tomate. Mexa e tempere com sal, louro em pó e a pimenta. Deixar a carne cozinhar.
4. Quando estiver quase pronta junte o milho e envolva bem. Deixe cozinhar 1 minuto e apague o lume.
5. Forme um cone com a massa dos Wraps e prenda com um palito. Rechei com o preparado da carne e coloque num tabuleiro de ir ao forno. Em cada Wrap coloque um pouco de queijo ralado por cima da carne e leve ao forno até o queijo derreter. Sirva acompanhado com uma salada.


---

Leftovers

Today's post will be how to use minced meat leftovers. Yesterday there was a leftover of minced meat and a sausage can already open in the fridge and I had to do something with that meat. So I decided to make Beef Wraps for dinner, accompanied by a salad. It was good. Try and tell me if you like it :). 

Ingredients:

1 package of  Wraps
Minced Beef (leftovers) 
1 can of salsichas (leftovers) 
1 small can of sweet corn
1 small onion (If the meat has not been cooked before) 
1 garlic clove (If the meat has not been cooked before) 
Tomato passata to taste 
Olive oil to taste  
Salt to taste 
Pepper to taste 
Bay leaves powder to taste 
Grated cheese 
to taste 

Preparation:


1.  If the meat has not been cooked... Chop the onion and garlic and let it sauté with a little olive oil. Let it sautéed.
2.  Add the sliced ​​sausages and fry.
3.  Add the minced meat and some tomato passata to the sausages. Stir and season with salt, bay leaf powder and pepper. Leave the meat to cook.
4.  When almost ready add the sweet corn and mix well. Cook for 1 minute and turn off the heat.
5.  Form a cone with the Wraps and secure with a cocktail stick. Filled with the minced meat and place in a baking tray. In each Wrap put some grated cheese on the top and bake until cheese is melted. Serve  accompanied with a salad.



segunda-feira, 24 de novembro de 2014

A sopa à Portuguesa

A nossa sopa à Portuguesa sabe tão bem nestes dias frios e eu já tinha saudades do nosso Caldo Verde :). Quem é que não gosta desta sopa?...

Ingredientes

1kg de batata
400g de couve galega cortada em caldo verde
cebola
2 dentes de alho
150ml de azeite
Sal q.b.
chouriço
2,5l de água


Preparação

1. Numa panela com os 2,5l de água, coloque as batatas, a cebola, os dentes de alho e metade do azeite.
Tempere com sal.
Deixe cozer durante 30 minutos para ficar tudo bem cozido.

2. Depois de tudo cozido passe com a varinha mágica.
Junte a couve cortada.
Deixe a couve cozer 30 minutos.

3. Entretanto corte o chouriço em rodelas.
Por fim, junte o restante azeite e o chouriço.
Deixe levantar fervura.

E está pronta a servir.

---

The Portuguese Soup

Our famous Portuguese Soup is so good in these cold days and I missed it, our "Caldo Verde" :). Who doesn't like this soup? ...

Ingredients

1kg of potatoes
400g of spring greens, very thin cut
onion
2 cloves of garlic
150ml of Olive oil
Salt q.b.
chorizo*
2.4l of water


Preparation

1. In a soup pot with 2.4l of water, put the potatoes, onion, garlic cloves and half the olive oil. 
Season with salt. 
Cook for 30 minutes until tender. 

2. Once cooked using a blender, purée the soup until very smooth.
Add the spring greens cutted. 
Let the spring greens cook for 30 minutes. 


3. Meanwhile cut the chorizo into slices. 
Finally, add the remaining olive oil and chorizo. 
Bring to a boil. 


And it is ready to serve.

                                                                                                                                  

Chorizo* - is a fermented, cured and smoked sausage from pork, can be sliced and eaten without cooking and can be added as an ingredient to add flavour to other dishes. Chorizo get their distinctive smokiness and deep red color from dried smoked red peppers.



sábado, 22 de novembro de 2014

Doce para o fim de semana

Se vai ter visitas este fim de semana e não sabe que doce fazer, eu sugiro Baba de Camelo. Eu fiz para uns amigos e nunca pensei que fosse tão fácil de fazer ou que levasse apenas dois ingredientes :p. Experimentem é fácil e bom.

Ingredientes:

  • 1 lata de leite condensado com 397g
  • 5 ovos


Preparação:

1. Leve a lata de leite condensado a cozer numa panela de pressão com água suficiente para cobrir a lata, durante 1 hora e 15 minutos.
Depois do leite condensado cozido, abra a panela e deixe arrefecer.
Para arrefecer mais rápido, coloque a lata em água fria ou no congelador.

2. Depois de fria abra a lata e coloque o leite condensado numa tigela.
Parta os ovos e separe as gemas e junte-as ao leite condensado.
Coloque as claras noutra tigela.
Bata muito bem as gemas com o leite condensado até começar a fazer bolhinhas.
Bata as claras na velocidade máxima durante 3 minutos para que fiquem bem batidas.
Envolva muito bem as claras com o leite condensado.

3. Coloque a baba de camelo numa taça grande ou em tacinhas.
Leve ao frigorifico para ficar bem fresca.
Depois de fria, decore com pinhões ou amêndoas (para quem gostar.) 


Espero que gostem!
---

Dessert for the weekend

If you will be having visits this weekend and you don't know what dessert to make, I suggest "Camel's Drool". I did for some friends and I never thought it was so easy to do it or it was make with only two ingredients :p. Have a try, it's easy and good. 

Ingredients:

  • 1 can of condensed milk with 397g
  • eggs

Preparation:

1. Take a can of condensed milk to cook in a pressure cooker with enough water to cover the tin, for 1 hour and 15 minutes. 
After cooked, open the pressure cooker and let it cool. 
To cool quickly, place the can in cold water or in the freezer. 

2. When is cold, open the can and place the condensed milk in a bowl. 
Break the eggs and separate the yolks and add them to the condensed milk. 
Place the egg whites in another bowl. 
Beat the yolks very well with the condensed milk until starts doing bubbles. 
Beat egg whites on high speed for 3 minutes so they stay well beaten. 
Mix the egg whites with the condensed milk very well. 

3. Place the Camel's drool in a large bowl or in small bowls. 
Put in the fridge to stay fresh. 
After cold, decorate with pine nuts or almonds (for those who like it.)  


Hope you enjoy!



quarta-feira, 19 de novembro de 2014

Sopinha para os dias frios

Já começa a ficar frio, o tempo cinzento e a chuva a cair. Uma sopinha bem quentes nestes dias é o que apetece. Eu fiz Sopa de Feijão Verde com Farinheira Crocante. A Farinheira foi salteada numa friguideira com Azeite para ficar crocante. Para a sopa usei batatas, cenouras e feijão verde. 
Espero que gostem :)


Ingredientes

  • 1 farinheira
  • 450g de batatas cortadas em pedaços
  • 400g de cenouras cortadas em pedaços
  • 200g de feijão verde cortado em pedacinhos
  • 2 colheres de sopa de azeite
  • Sal q.b.


Preparação


1. Numa panela com 2 litros de água, tempere com sal.
Junte as batatas, as cenouras e a farinheira picada com um palito.
Deixe cozer durante 20 minutos.

2. Passado os 20 minutos, com um garfo, retire a farinheira para um prato.

3. Passe a sopa com a varinha mágica até que fique um creme.
Ao creme, adicione o feijão verde.
Mexa e deixe cozer o feijão verde durante 20 minutos.

4. Com uma faca, abra a farinheira e retire-lhe a pele.
Coloque a farinheira numa tigela e com a ajuda de uma colher, separe-a em pedacinhos até que fique bem soltinha.

5. Numa frigideira, leve ao lume as 2 colheres de sopa de azeite e deixe aquecer bem.
Adicione a farinheira e deixe saltear bem até que fique crocante.

6. Passado os 20 minutos, retire a sopa do lume.
Sirva com a farinheira crocante por cima.

---


Soup for the cold days


It's already getting cold, the days are grey and the rain falls. A good hot soup is what we desire for this days. I made Green Bean Soup with crunchy "Farinheira". The "Farinheira" was sautéed in a frying pan with Olive oil to stay crunchy. For the soup I used potatoes, carrots and green beans.
Hope you enjoy :)


Ingredients

  • farinheira
  • 450g of potatoes cut in pieces
  • 400g of carrot cut into pieces
  • 200g of green beans cut into pieces
  • 2 tablespoons of olive oil
  • Salt to taste

Preparation


1. In a Pot with 2 liters of water, season with salt.
Add the potatoes, carrots and the "farinheira" pierce with a cocktail stick so it doesn't get a part when is cookingCook for 20 minutes.

2. After 20 minutes,  with a fork, remove the "farinheira" to a plate.

3. Pass the soup with a blender until it becomes a cream.
Add the green beans. Stir and cook the green beans for 20 minutes.

4. With a knife, open the "farinheira" and remove the skin. Place the "farinheira" in a bowl and with the help of a spoon, separate it into pieces/smash.

5. In a frying pan, put 2 tablespoons of olive oil and let heat it. Add the "farinheira" and let  it sauté until is crispy.

6. After 20 minutes, remove the soup from the heat. Serve with crispy "farinheira" on top.



"Farinheira" is a Portuguese smoked sausage made mainly from wheat flour, pork fat and seasonings (white wine, paprika, salt and pepper)."

terça-feira, 18 de novembro de 2014

Menu do dia

Quem está à procura do que fazer para o Jantar? Que tal um Empadão de Carne. Este demora mas sobra sempre até para depois levar para o trabalho :). Eu gosto e vocês? Juntei no refogado um bocado de bacon picado para a carne ficar mais saberosa. Por cima ovo e chouriço às rodelas. Espero que gostem :)

---


Menu of the day

Who is looking for what to make for dinner? How about a Cottage Pie. It takes time to do it but there is always leftovers to take to work on the next day :). I like it, how about you? Joined on my sautéed chopped bacon, so the meat gets more tasty. Over the Cottage Pie I put two beaten eggs and chorizo ​​slices. Hope you enjoy :)





segunda-feira, 17 de novembro de 2014

Um petisco

Ontem fiz umas moelas de entrada. Quem adora? Nós cá em casa :). Moelas com molho de tomate e pãozinho para molhar no molho, humm... Disseram que as minhas moelas eram boas. Vou deixar-vos aqui a receita e experimentem se quiserem ;).
A receita é:


Ingredientes:
  • 1kg de moelas de frango
  • 1 cebola picada
  • 2 dentes de alho picados
  • 80g de margarina
  • 70g de chouriço de carne
  • 50g de tirinhas de bacon
  • Malaguetas ou picante
  • 3 folhas de louro
  •  200ml de polpa de tomate
  • 3dl de vinho branco
  • 1 copo de água
  • Sal q.b.
  • Pão


Preparação:

1. Limpe as moelas de peles e gorduras, lave-as e escorra-as.
Coza as moelas numa panela de pressão durante 10 minutos. Depois de cozidas, corte-as aos pedaços. 
Corte o chouriço em cubinhos.

2. Num tacho leve ao lume a margarina, com a cebola, os alhos e as folhas de louro.
Deixe refogar.
A meio do refogado, junte o chouriço e o bacon, deixe refogar mais um pouco.
Junte as moelas.
Tempere com um pouco de sal, junte as malaguetas/picante e deixe fritar ligeiramente.

3. Junte a polpa de tomate e regue com o vinho branco e com a água.
Tape e deixe cozer 20 minutos até o molho ficar apurado.

Sirva quente acompanhado com pão.



Espero que gostem!

---



A snack

Yesterday I did gizzards as an Entrance. Who loves it? Me and my partner :). Gizzards in tomato sauce and bread to dip in the sauce, hmm ... They said my gizzards were good. I'll give you the recipe and you can try if you want ;).
The recipe is:

Ingredientes:
  • 1kg of Chicken gizzards
  • 1 Onion chopped
  • 2 Garlic chopped
  • 80g of Margarine
  • 70g of Chorizo ​"Portuguese Sausage"
  • 50g of Bacon cubes
  • Spicy Peppers or Tabasco
  • 3 Bay leaves
  •  200ml of Tomato pulp
  • 3dl White wine
  • 1 cup of Water
  • Salt q.b.
  • Bread


Preparação:


1. Clean the gizzards, wash and drain them.
Cook the gizzards in a pressure cooker for 10 minutes with Salt. Once cooked, cut them to pieces. 
Cut the chorizo ​​into small cubes. 

2. In a Pan put the margarine with the onions, garlic and bay leaves. Let it sautéed. Add the chorizo ​​and bacon, let it fry a little bit. 
Add the gizzards. 
Season with spicy and let it fry slightly. 

3. Add the tomato sause, the white wine and water. 
Cover and let it cook for  20 minutes until the sauce is in perfect thickness. 

Serve hot with bread. 


Hope you enjoy!



sábado, 15 de novembro de 2014

Sábado é dia de comida boa

Eu sugiro isto para o vosso almoço ou jantar. Uma Caldeirada! Humm... Adoro tantoo... Aqui eu não consigo achar os vários peixes para a Caldeirada mas fiz com Raia e uns Camarões. Divinal! 
Espero que gostem :)

---


Saturday is a day for a good meal

I suggest this for your lunch or dinner. A Stew! Humm... I love very much... Here, I can't find the various fish for the Stew, but I made with Ray wings and some King prawns. Divine!
Hope you enjoy :)