segunda-feira, 24 de novembro de 2014

A sopa à Portuguesa

A nossa sopa à Portuguesa sabe tão bem nestes dias frios e eu já tinha saudades do nosso Caldo Verde :). Quem é que não gosta desta sopa?...

Ingredientes

1kg de batata
400g de couve galega cortada em caldo verde
cebola
2 dentes de alho
150ml de azeite
Sal q.b.
chouriço
2,5l de água


Preparação

1. Numa panela com os 2,5l de água, coloque as batatas, a cebola, os dentes de alho e metade do azeite.
Tempere com sal.
Deixe cozer durante 30 minutos para ficar tudo bem cozido.

2. Depois de tudo cozido passe com a varinha mágica.
Junte a couve cortada.
Deixe a couve cozer 30 minutos.

3. Entretanto corte o chouriço em rodelas.
Por fim, junte o restante azeite e o chouriço.
Deixe levantar fervura.

E está pronta a servir.

---

The Portuguese Soup

Our famous Portuguese Soup is so good in these cold days and I missed it, our "Caldo Verde" :). Who doesn't like this soup? ...

Ingredients

1kg of potatoes
400g of spring greens, very thin cut
onion
2 cloves of garlic
150ml of Olive oil
Salt q.b.
chorizo*
2.4l of water


Preparation

1. In a soup pot with 2.4l of water, put the potatoes, onion, garlic cloves and half the olive oil. 
Season with salt. 
Cook for 30 minutes until tender. 

2. Once cooked using a blender, purée the soup until very smooth.
Add the spring greens cutted. 
Let the spring greens cook for 30 minutes. 


3. Meanwhile cut the chorizo into slices. 
Finally, add the remaining olive oil and chorizo. 
Bring to a boil. 


And it is ready to serve.

                                                                                                                                  

Chorizo* - is a fermented, cured and smoked sausage from pork, can be sliced and eaten without cooking and can be added as an ingredient to add flavour to other dishes. Chorizo get their distinctive smokiness and deep red color from dried smoked red peppers.



sábado, 22 de novembro de 2014

Doce para o fim de semana

Se vai ter visitas este fim de semana e não sabe que doce fazer, eu sugiro Baba de Camelo. Eu fiz para uns amigos e nunca pensei que fosse tão fácil de fazer ou que levasse apenas dois ingredientes :p. Experimentem é fácil e bom.

Ingredientes:

  • 1 lata de leite condensado com 397g
  • 5 ovos


Preparação:

1. Leve a lata de leite condensado a cozer numa panela de pressão com água suficiente para cobrir a lata, durante 1 hora e 15 minutos.
Depois do leite condensado cozido, abra a panela e deixe arrefecer.
Para arrefecer mais rápido, coloque a lata em água fria ou no congelador.

2. Depois de fria abra a lata e coloque o leite condensado numa tigela.
Parta os ovos e separe as gemas e junte-as ao leite condensado.
Coloque as claras noutra tigela.
Bata muito bem as gemas com o leite condensado até começar a fazer bolhinhas.
Bata as claras na velocidade máxima durante 3 minutos para que fiquem bem batidas.
Envolva muito bem as claras com o leite condensado.

3. Coloque a baba de camelo numa taça grande ou em tacinhas.
Leve ao frigorifico para ficar bem fresca.
Depois de fria, decore com pinhões ou amêndoas (para quem gostar.) 


Espero que gostem!
---

Dessert for the weekend

If you will be having visits this weekend and you don't know what dessert to make, I suggest "Camel's Drool". I did for some friends and I never thought it was so easy to do it or it was make with only two ingredients :p. Have a try, it's easy and good. 

Ingredients:

  • 1 can of condensed milk with 397g
  • eggs

Preparation:

1. Take a can of condensed milk to cook in a pressure cooker with enough water to cover the tin, for 1 hour and 15 minutes. 
After cooked, open the pressure cooker and let it cool. 
To cool quickly, place the can in cold water or in the freezer. 

2. When is cold, open the can and place the condensed milk in a bowl. 
Break the eggs and separate the yolks and add them to the condensed milk. 
Place the egg whites in another bowl. 
Beat the yolks very well with the condensed milk until starts doing bubbles. 
Beat egg whites on high speed for 3 minutes so they stay well beaten. 
Mix the egg whites with the condensed milk very well. 

3. Place the Camel's drool in a large bowl or in small bowls. 
Put in the fridge to stay fresh. 
After cold, decorate with pine nuts or almonds (for those who like it.)  


Hope you enjoy!



quarta-feira, 19 de novembro de 2014

Sopinha para os dias frios

Já começa a ficar frio, o tempo cinzento e a chuva a cair. Uma sopinha bem quentes nestes dias é o que apetece. Eu fiz Sopa de Feijão Verde com Farinheira Crocante. A Farinheira foi salteada numa friguideira com Azeite para ficar crocante. Para a sopa usei batatas, cenouras e feijão verde. 
Espero que gostem :)


Ingredientes

  • 1 farinheira
  • 450g de batatas cortadas em pedaços
  • 400g de cenouras cortadas em pedaços
  • 200g de feijão verde cortado em pedacinhos
  • 2 colheres de sopa de azeite
  • Sal q.b.


Preparação


1. Numa panela com 2 litros de água, tempere com sal.
Junte as batatas, as cenouras e a farinheira picada com um palito.
Deixe cozer durante 20 minutos.

2. Passado os 20 minutos, com um garfo, retire a farinheira para um prato.

3. Passe a sopa com a varinha mágica até que fique um creme.
Ao creme, adicione o feijão verde.
Mexa e deixe cozer o feijão verde durante 20 minutos.

4. Com uma faca, abra a farinheira e retire-lhe a pele.
Coloque a farinheira numa tigela e com a ajuda de uma colher, separe-a em pedacinhos até que fique bem soltinha.

5. Numa frigideira, leve ao lume as 2 colheres de sopa de azeite e deixe aquecer bem.
Adicione a farinheira e deixe saltear bem até que fique crocante.

6. Passado os 20 minutos, retire a sopa do lume.
Sirva com a farinheira crocante por cima.

---


Soup for the cold days


It's already getting cold, the days are grey and the rain falls. A good hot soup is what we desire for this days. I made Green Bean Soup with crunchy "Farinheira". The "Farinheira" was sautéed in a frying pan with Olive oil to stay crunchy. For the soup I used potatoes, carrots and green beans.
Hope you enjoy :)


Ingredients

  • farinheira
  • 450g of potatoes cut in pieces
  • 400g of carrot cut into pieces
  • 200g of green beans cut into pieces
  • 2 tablespoons of olive oil
  • Salt to taste

Preparation


1. In a Pot with 2 liters of water, season with salt.
Add the potatoes, carrots and the "farinheira" pierce with a cocktail stick so it doesn't get a part when is cookingCook for 20 minutes.

2. After 20 minutes,  with a fork, remove the "farinheira" to a plate.

3. Pass the soup with a blender until it becomes a cream.
Add the green beans. Stir and cook the green beans for 20 minutes.

4. With a knife, open the "farinheira" and remove the skin. Place the "farinheira" in a bowl and with the help of a spoon, separate it into pieces/smash.

5. In a frying pan, put 2 tablespoons of olive oil and let heat it. Add the "farinheira" and let  it sauté until is crispy.

6. After 20 minutes, remove the soup from the heat. Serve with crispy "farinheira" on top.



"Farinheira" is a Portuguese smoked sausage made mainly from wheat flour, pork fat and seasonings (white wine, paprika, salt and pepper)."

terça-feira, 18 de novembro de 2014

Menu do dia

Quem está à procura do que fazer para o Jantar? Que tal um Empadão de Carne. Este demora mas sobra sempre até para depois levar para o trabalho :). Eu gosto e vocês? Juntei no refogado um bocado de bacon picado para a carne ficar mais saberosa. Por cima ovo e chouriço às rodelas. Espero que gostem :)

---


Menu of the day

Who is looking for what to make for dinner? How about a Cottage Pie. It takes time to do it but there is always leftovers to take to work on the next day :). I like it, how about you? Joined on my sautéed chopped bacon, so the meat gets more tasty. Over the Cottage Pie I put two beaten eggs and chorizo ​​slices. Hope you enjoy :)





segunda-feira, 17 de novembro de 2014

Um petisco

Ontem fiz umas moelas de entrada. Quem adora? Nós cá em casa :). Moelas com molho de tomate e pãozinho para molhar no molho, humm... Disseram que as minhas moelas eram boas. Vou deixar-vos aqui a receita e experimentem se quiserem ;).
A receita é:


Ingredientes:
  • 1kg de moelas de frango
  • 1 cebola picada
  • 2 dentes de alho picados
  • 80g de margarina
  • 70g de chouriço de carne
  • 50g de tirinhas de bacon
  • Malaguetas ou picante
  • 3 folhas de louro
  •  200ml de polpa de tomate
  • 3dl de vinho branco
  • 1 copo de água
  • Sal q.b.
  • Pão


Preparação:

1. Limpe as moelas de peles e gorduras, lave-as e escorra-as.
Coza as moelas numa panela de pressão durante 10 minutos. Depois de cozidas, corte-as aos pedaços. 
Corte o chouriço em cubinhos.

2. Num tacho leve ao lume a margarina, com a cebola, os alhos e as folhas de louro.
Deixe refogar.
A meio do refogado, junte o chouriço e o bacon, deixe refogar mais um pouco.
Junte as moelas.
Tempere com um pouco de sal, junte as malaguetas/picante e deixe fritar ligeiramente.

3. Junte a polpa de tomate e regue com o vinho branco e com a água.
Tape e deixe cozer 20 minutos até o molho ficar apurado.

Sirva quente acompanhado com pão.



Espero que gostem!

---



A snack

Yesterday I did gizzards as an Entrance. Who loves it? Me and my partner :). Gizzards in tomato sauce and bread to dip in the sauce, hmm ... They said my gizzards were good. I'll give you the recipe and you can try if you want ;).
The recipe is:

Ingredientes:
  • 1kg of Chicken gizzards
  • 1 Onion chopped
  • 2 Garlic chopped
  • 80g of Margarine
  • 70g of Chorizo ​"Portuguese Sausage"
  • 50g of Bacon cubes
  • Spicy Peppers or Tabasco
  • 3 Bay leaves
  •  200ml of Tomato pulp
  • 3dl White wine
  • 1 cup of Water
  • Salt q.b.
  • Bread


Preparação:


1. Clean the gizzards, wash and drain them.
Cook the gizzards in a pressure cooker for 10 minutes with Salt. Once cooked, cut them to pieces. 
Cut the chorizo ​​into small cubes. 

2. In a Pan put the margarine with the onions, garlic and bay leaves. Let it sautéed. Add the chorizo ​​and bacon, let it fry a little bit. 
Add the gizzards. 
Season with spicy and let it fry slightly. 

3. Add the tomato sause, the white wine and water. 
Cover and let it cook for  20 minutes until the sauce is in perfect thickness. 

Serve hot with bread. 


Hope you enjoy!



sábado, 15 de novembro de 2014

Sábado é dia de comida boa

Eu sugiro isto para o vosso almoço ou jantar. Uma Caldeirada! Humm... Adoro tantoo... Aqui eu não consigo achar os vários peixes para a Caldeirada mas fiz com Raia e uns Camarões. Divinal! 
Espero que gostem :)

---


Saturday is a day for a good meal

I suggest this for your lunch or dinner. A Stew! Humm... I love very much... Here, I can't find the various fish for the Stew, but I made with Ray wings and some King prawns. Divine!
Hope you enjoy :) 




quinta-feira, 13 de novembro de 2014

Um assadinho

Tenho que mencionar que fico satisfeita quando alguém me pede para postar sobre certo tema. Assim sei que estou a publicar algo que as pessoas tem interesse. Então a pedido de alguém o post de hoje é Postas de Salmão no Forno. Eu fiz e é uma boa alternativa de fazer salmão. Cá em casa gostaram. A receita que usei foi a seguinte:

Ingredientes

2 postas de salmão
2 dentes de alho picados
1 dl de azeite
1 dl de caldo de peixe
Limão (espremido) q.b.
Sal q.b.
Pimenta q.b.
Tomilho q.b.


Preparação

1. Tempere o salmão com sal, alho picado, pimenta, tomilho e sumo de limão. 
Vire as postas e tempere do outro lado da mesma forma.

2. Num tabuleiro de ir ao forno, coloque metade do azeite e espalhe bem.
Por cima, coloque as postas de salmão, regue com o restante azeite e junte o caldo de peixe.

3. Leve ao forno pré-aquecido nos 220º durante 30 minutos.
Passado 30 minutos está pronto a tirar. 
Regue tudo com limão.

Sirva com legumes cozidos e puré de batata.

Espero que Gostem! :)

---

Roast

I have to mention that I stay very satisfied when someone ask me to post about a certain topic.
Like that I know I'm publishing something that people are interested. So on request of someone the post of today is Salmon Steaks in Oven. I made it and it's a good alternative to make salmon. Everybody at home liked it. The recipe I used was the following:

Ingredients

2 Steaks of salmon
2 Chopped garlic
1 dl of olive oil
1 dl of Fish Knorr broth
Lemon (squeezed) q.b.
Salt q.b.
Pepper q.b.
Thyme q.b.

Preparation

1. Season the salmon with salt, garlic, pepper, thyme and lemon juice. 
Turn the steaks and season the other side the same way.

2. In a baking tray, place half the oil and spread well.
Place the steaks of salmon on the top, spread the remaining olive oil and add the fish knorr broth.

3. Bake in a preheated oven at 220º for 30 minutes.
After 30 minutes is ready to take it. 
Drizzle everything with lemon.

Serve with steamed vegetables and mashed potatoes.

Hope you enjoy! :)




quarta-feira, 12 de novembro de 2014

Para quem adora Marisco como eu. Viciadérrima!

Olá a todos, ontem alguém me pediu para postar algo, então o post de hoje vai ser sobre Patê de Delícias do Mar. Eu sou viciadérrima em marisco e não devia estar a olhar para estas coisas, como eu adoro marisco... Comer marisco todos os dias, para mim estava bom :p.
Este Patê é muito simples de fazer e é tãooo delícioso. Eu faço o meu assim: Uso uma embalagem de Delícias do mar, pico tudo na picadora, às vezes cozo um ovo e junto também, todo picadinho. E por fim, junto Maionese(Bastante!), Ketchup(Só uma colher de chá) e Mostarda (Muito pouco). Misturo tudo e está pronto para comer com tostinhas. 
Tão fácil e tão bom :D.

---


For those who love Seafood like me. Addicted!

Hello everyone, yesterday someone asked me to post something, so today's post will be about Seafood Pâté. I'm very addicted to seafood and shouldn't be looking at these things,  I really love seafood... I could eat seafood every day without any problem :p. This Pâté is very simple to make  and is sooo delicious. I make my Pâté like that: I use a Seafood sticks package and chop everything in a chopper. Sometimes, add a boiled egg (chopped in the Chopper) as well. And finally, add Mayonaisse (A lot!), Ketchup (Just a tea spoon) and Mustard (Very small spoon). Mix everything and is ready to eat with small toasts.
So easy and so good :D.




Reservem já essas Delícias do Mar para o Natal e Ano Novo :).

---

Reserve now your Seafood Sticks for Christmas and New Year :).

terça-feira, 11 de novembro de 2014

Doce da Semana

Um doce para quem gosta de Maçã. Ontem experimentei fazer Tarte de Maçã, ficou tão linda e boa. Nunca tinha feito, assim como muitas das comidas que coloco aqui, gosto de experimentar todos os "dias" coisas novas e assim tenho sempre coisas para vos mostrar e experimentarem se gostarem :). Esta tarte é diferente da original, a base é feita com Bolacha Maria ralada, ou quem vive em Inglaterra e não encontrar pode sempre usar as "Rich Tea". Ralar a bolacha é super fácil com uma picadora (O meu utensílio preferido cá de casa.). Levou Canela, Leite Condensado e podiam juntar no recheio um pouco de Vinho de Porto (Eu não juntei porque eu não gosto.). As fotos da experiência são estas:

---


Sweet of the Week

A sweet for those who love Apple. Yesterday I tried to do Apple Pie, it looked beautiful and tasted good. Had never done, like many of the food I put here, I like to try "everyday" new recipes and like that I always have something to show you and for you to try if you like :). This pie is different from the original, the base is made with grated Maria cookies (it is a kind of Portuguese cookies), or for the people who live in England and can not find, can use the "Rich Tea". Grating cookies is very easy with a Chopper food Machine (My favorite utensil in my kitchen.). I used in this Pie: Cinnamon, Condensed Milk and you could join a little bit of Port Wine (I didn't joined because I don't like it.). The photos of the experience are these:




Espero que tenham gostado!

---

I hope you liked!

segunda-feira, 10 de novembro de 2014

Algo fácil

Bom dia!

A receita do dia é Atum com Feijão Encarnado. Algo muito simples de fazer para quem gostar de Atum de conserva. É muito fácil e rápido para aqueles dias que não temos muito tempo. Foi tudo refogado com azeite, cebola, alhos e tomate. Espero que gostem! :)

---


Something easy

Good Morning!

"For my English followers and other nationalities, i have to mention, if they don't know, on my blog, on the right side there is a translate box you can click and choose a preferential language and it will translate the entire page".

The recipe of the day is Tuna with Red beans. Something very easy to do for those who enjoy Canned Tuna. It's very easy and quick for those days that we don't have much time. It was all sautéed with olive oil, onions, garlic and tomato. Hope you enjoy! :)


domingo, 9 de novembro de 2014

Almoçinho bom!

Hoje o almoço foi um dos pratos preferidos cá de casa, Arroz de Polvo. Comeríamos todos os meses(pelo menos! :p) se as peixarias aqui em Inglaterra vendenssem. Só conheço um sítio onde vende polvo por reserva e coitadinhos nem chegam a um 1kg. Tem 500g cada Polvo mas... já dá para matar saudades ou até fazer uma saladinha de Polvo. Pelos vistos o Polvo inglês é assim pequenino foi o que o Peixeiro me contou. Eu refoguei com pedaços de bacon porque dá aquele gosto especial. Aqui fica a fotinha...


---

Nice lunch!

Today's lunch was one of the favorite dishes in my house, Octopus Rice. We would eat every month(at least!), if the Fishmongers in England sold it. Only know a place where sells Octopus and you need to reserve. English Octopus is very small, not even 1kg reaches. Has about 500g each Octopus but... at least we can kill our cravings or make an Octopus salad. Apparently, the English Octopus is very small, that's what the Fishmonger told me. I sautéed with pieces of bacon because it gives that special taste. Here is the picture...



sábado, 8 de novembro de 2014

Não tem ideias para o jantar?

Hoje é sábado e é dia de comer algo especial com a sua família. E porque não um Lombo de Porco Assado com Cerveja. Foi o meu jantarzinho ontem, estava bom e quem chegou do trabalho também gostou. "Chegar a casa depois do trabalho e ter o jantar pronto quem é que não gosta" :)... Demorou mais tempo a assar do que dizia na receita, mas o resultado foi bom. O Lombo foi temperado com cerveja, alhos, cominhos e louro. Levou uma cenoura ralada e cebola. Aqui fica a fotinha...


---

No ideas for dinner?


Today is Saturday and it's the day to eat something special with your family. And why not a Pork Loin Roast with Beer. It was my dinner yesterday, it was good and who came from work also liked. "Coming home after work and having dinner ready who doesn't like it" :)... It took longer to cook than the recipe said, but the result was good. The loin was seasoned with beer, garlic, cumin and bay leaf. Put a grated carrot and onion. Here is the picture... 




Espero que tenham gostado :).


---

I hope you liked :).

sexta-feira, 7 de novembro de 2014

A pedido de uma pessoa: Sonhos de Cenoura.

Primeiro que tudo queria agracedecer a todas as pessoas que me seguem no Facebook e no meu Blogue.

 Hoje vou publicar Sonhos de Cenoura a pedido de uma pessoa que queria a receita. Eu não publico as receitas, normalmente, porque elas não são minhas. Eu procuro receitas na internet e tento fazer a ver se são boas :). A ideia do meu Blog é dar ideias para voçês cozinharem. Os sonhos de Cenoura foram feitos o ano passado pela primeira vez e confesso que aqui em casa adorámos, ficaram lindos e muiiito saborosos. Este Natal irei fazê-los de novo para as minhas visitas que tanto ansiamos. A Receita é: 



Indredientes:

  • 350g de cenouras cortadas em pedaços
  • 400g de farinha sem fermento
  • 500 ml de água
  • 70g de manteiga
  • 6 ovos
  • Sal q.b.
  • Açúcar para polvilhar
  • Canela em pó para polvilhar
  • Óleo para fritar


Preparacão:

1. Numa panela com água a ferver, tempere com sal.
Coloque as cenouras a cozer durante 20 minutos.
Depois das cenouras cozidas, retire-as com uma escumadeira para uma tigela.
Faça puré com a varinha mágica.

2. Num tacho leve ao lume a água e a manteiga.
Tempere com umas pedrinhas de sal e deixe ferver.
De uma só vez adicione a farinha.
Misture muito bem até que comece a descolar do fundo.
Coloque a massa numa tigela e deixe arrefecer um pouco.

3. À massa, adicione o puré de cenoura e 1 ovo.
Bata.
Enquanto bate, adicione os restantes ovos.

4. Mantenha o óleo quente em lume moderado.
Frite colheres de sobremesa de massa.
Deixe fritar lentamente de ambos os lados.
Depois dos sonhos fritos, retire-os com uma escumadeira para um prato com papel absorvente.

5. Misture canela com açúcar a gosto.
Polvilhe os sonhos com esta mistura e deixe arrefecer.
E está pronto a servir.



---

A request of a person: Carrot Dreams.

First of all, I want to say thank you to all the people who follow me on Facebook and on my blog. 

 Today I will publish Carrot Dreams, a request of a person who wanted the recipe. Usually, I  don't post the recipes, because they're not  mine. I look for recipes on the Internet and I try to make them to see if they are good  :). The idea of my blog is to give you ideas to cook. The Carrot dreams were made ​​last year for the first time and I confess that here at home we loved, they're beautiful and veryyy tasty.This Christmas I will make them again for my visits that we so yen.  The recipe is:  


Indredientes:
  • 350g of carrots cut into pieces
  • 400g of plain flour  
  • 500 ml  of water
  • 70g of butter
  • eggs
  • Salt q.b.
  • Sugar for dusting
  • Cinnamon powder for dusting
  • Oil for frying


Preparação:

1. In a pot, with boiling water, season with salt.
Place the carrots to cook for 20 minutes.
When the carrots are cooked, remove them with a spoon skimmer to a bowl.
Make a mashed of the carrots with a blender.

2. In a pan take to heat the water and the butter.
Season with a little salt and let it boil.
Add the flour a
t once. 
Mix well until it begins to unstick of the pan bottom.
Place the dough in a bowl and let it cool slightly.

3. To the dough, add the mashed carrot  and 1 egg.
Beat.
While beats, add the remaining eggs.

4. Keep the oil hot on medium heat.
Fry, using a teaspoon for the mixture .
Let it fry slowly on both sides.
When the dreams are fried, remove them with a spoon skimmer to a plate with paper towels.

5. Mix cinnamon with sugar.
Sprinkle all the dreams with this mixture and let it cool.
And it's ready to serve.


                                                                                                                                                        

Qualquer dia tento fazer com abóbora também devem ficar ótimos. Espero que gostem!

---

One day I'll try with pumpkin, they should be good as well. Hope you enjoy!